AIモデル Qwen/Qwen3-8B による翻訳。
原文言語:Simplified Chinese、翻訳先言語:japanese、翻訳時間:2026-05-01 04:11
。AI 翻訳は参考に限り、内容の完全な正確性を保証できません。原文をご参照ください。
ついでに言えば、この作品は私が断続的に何カ月かかけて書いたものだ。私はこれを書くべきだと感じた。その理由はいくつかある。一つは、このような生活経験を持つ作家はそう多くないからだ。二つ目は、たとえその経験を持っていたとしても、このようなテーマが古びいた作品を書く興味は持たないかもしれない。彼らはもっと人気のある作品を好むだろう。最も重要なのは、誰もがこれを書かなければ、その人生は静かに過ぎ去ってしまい、歴史の波に飲み込まれ、結果として記憶から失われる可能性があるということだ。
時間は流れ、時代は進み、一つの時代が過ぎ去る。我々はその中で何か真実を残しておかなければならない。
作品がようやく完成した。私はついに長く息をつき、大きな心の負担が解けたような気がした……
摘自《天空下的島》 鮑十——著
気に入ったならばコメントを残してくださいね~